Video: Salkkarit-kaunotar opiskelee viittomakielen tulkiksi – antaa näytteen taidoistaan 2025
Infopleasen mukaan maailmassa on noin 6 500 puhuttua kieltä (Kuinka monta puhetta on olemassa? infoplease) . Koska ammattilaiset, jotka vastaavat tietojen muuntamisesta yhdestä kielestä toiseen, tulkkeja ja kääntäjiä on heidän työstään. Tulkit toimivat puhuttujen kielten ja viittomakielen kanssa, kun taas kääntäjien pätevyys on kirjoitettu sana. Jos haluat muuntaa tietoja yhdestä kielestä (lähde) toiselle (kohde), näiden ammattilaisten on käytettävä kielten, kulttuurien ja aiheen tuntemustaan.
Pikaustiedot
- Vuonna 2014 kääntäjät ja tulkit ansaitsivat keskimääräisen vuosipalkan 43 590 euroa ja 20 sentin tunnissa. 96.
- Vuonna 2012 noin 64 000 henkilöä työskenteli tällä alalla.
- Tulkit toimivat yleensä sairaaloissa, kouluissa ja oikeustiloissa.
- Kääntäjät työskentelevät usein kotona.
- 20% alan ihmisistä on itsenäisiä ammatinharjoittajia.
- Työpaikat ovat yleensä kokopäiväisiä, ja useimmat ihmiset työskentelevät säännöllisen työajan aikana.
- Yhdysvaltain työvaliokunnan (BLS) luokittelee tämän "Bright Outlook" -ammattilaiseksi, koska työllisyyden odotetaan kasvavan paljon nopeammin kuin keskimäärin 2024 mennessä.
- BLS: n mukaan kysyntä on suuri ihmisille, jotka voi kääntää ranskan, saksan, portugalin, venäjän, espanjan, kiinan, japanin, hindi, korean sekä arabian ja muiden Lähi-idän kielten. Lisäksi tulee olemaan suuri kehotus viittomakielen tulkeille (tulkit ja kääntäjät. Occupational Outlook Handbook 2014-15).
Kuinka tulla kääntäjälle tai tulkkeilijalle
Kääntäjäksi tai tulkiksi Yhdysvalloissa sinun on oltava sujuvasti englanti ja toinen kieli. Kandidaatin tutkinto ei ole tiukkaa vaatimusta, mutta useimmat työnantajat haluavat job candidates, jotka ovat yksi. Sinun ei kuitenkaan tarvitse suurten vieraiden kielten.
Majoringin toisella tutkimusalueella voi itse asiassa olla arvokasta, koska se antaa sinulle asiantuntemuksen, jolla muilla ei ole.
Tarvitset koulutusta kääntämisessä ja tulkkauksessa, joka on saatavana korkeakouluilta ja yliopistoilta sekä muilta koulutusohjelmilta. Jos haluat työskennellä sairaalassa tai oikeussalissa, tarvitset erikoiskoulutusta.
Lisenssivaatimukset vaihtelevat valtion mukaan. Katso Lisensoitujen ammattien työkalu CareerOneStop saadaksesi lisätietoja vaatimuksista siinä tilassa, jossa haluat työskennellä. Yhdysvaltojen tuomioistuinten hallinnollinen toimisto tukee liittovaltion tuomioistuimen tulkkeja. Yksittäiset valtiot todistavat tulkkeja, jotka työskentelevät valtion tuomioistuimissa.
Useat organisaatiot tarjoavat sertifikaatin kääntäjille ja tulkeille, mutta se on täysin vapaaehtoista.Se voi todistaa oman ammattitaidon, ja tämä puolestaan tekee sinusta kilpailukykyisemmän työnhakijan. Jotkut järjestöt, jotka tarjoavat sertifikaatin ovat American Translators Association, AIIC (International Association of Conference Interpreters) ja National Association of the Deaf.
Mitä pehmeitä taitoja sinun täytyy menestyä tässä uralla?
Sinun teknisten taitojen lisäksi tarvitset tiettyjä pehmeitä taitoja tai henkilökohtaisia ominaisuuksia, jotta tämä ammatti onnistuu.
- Aktiivinen kuuntelu: Jotta voit tulkita tarkasti kaiuttimien sanoja, sinun on ymmärrettävä ne.
- Verbaalinen viestintä: Kyky puhua selkeästi on äärimmäisen tärkeää, kun tulette tulkitsemaan.
- Lukeminen: Sinun täytyy pystyä ymmärtämään kirjallisia asiakirjoja, jos haluat kääntää ne tarkasti.
- Kirjoittaminen: Tarvitset voimakkaita kirjoitustaitoja kielellä, johon kääntäjä on.
-
Kulttuurin herkkyys: Tulkkauksen ja käännösten kielitaidon lisäksi sinulla on oltava hyvä käsitys niiden puhujien kulttuureista, jotka puhuvat heitä.
Totuus kääntäjänä tai tulkkeina
- Reaaliaikainen tulkkaus voi olla stressaavaa, koska sinun täytyy pysyä kaiuttimen kanssa.
- Heillä on usein tiukat määräajat.
- Itsenäisen ammatinharjoittajan kääntäjät ja tulkit voivat joutua pitkiä aikoja ilman työtä ja muita aikoja, kun he ovat hyvin kiireisiä.
Mitä työnantajat odottavat sinua?
Seuraavassa on joitain vaatimuksia todellisten työpaikkailmoitusten perusteella. com:
- "Kääntäjän on oltava hyvin perehtynyt logistiikan ja tuotteiden kuvaukseen espanjaksi ja englanniksi sekä perehtynyt asiaankuuluvilla ilmaisuilla molemmilla kielillä."
- "Kyky työskennellä itsenäisesti useissa projekteissa"
- "Osoittaa
- "Kokemus toisessa maassa"
- "Kyky työskennellä yhteistyössä ja yhteistyössä tiimiympäristössä"
- "
Onko tämä ammatti hyvä sinulle?
- Kuvaus
Median vuosipalkka (2014)
Hollannin koodi: ASC (taiteellinen, sosiaalinen, perinteinen) | MBTI Persoonallisuusmuodot: ENFJ, INFJ, Vähimmäisvaatimus / koulutus | Kirjailija tai toimittaja | |
---|---|---|---|
Kirjoittajat tuottavat ja valitsevat toimittajat, painotuotteita ja verkkomateriaalia sekä televisio-, radiota ja elokuvia. | 58 dollaria, 850 (kirjoittaja) |
54 dollaria, 890 (toimittaja) Jotkut työnantajat vaativat korkeakoulututkinnon | Ilmoittaja |
Ilmoittaa julkisissa osoitejärjestelmissä | 25 $, 730 | H . | Public Relations Specialist |
Levittää yritysten ja organisaatioiden viestejä yleisölle | 55, 680 | Bachelor's Degree | Lisät lähteet: |
Bureau of Labor Statistics, US Department of Labor Työ,
Occupational Outlook -käsikirja , 2014-15 (vieraile 17. joulukuuta 2015). Työllisyys- ja koulutushallinto, U. S. Työministeriö,
O * NET Online (vieraili 17. joulukuuta 2015).
Tiedot sotilasrekistereistä / uudelleennistyksestä

Armeija, ilmavoimat, laivasto, merijalkaväki ja rannikkovartiosto.
Tulkki / kääntäjä (09L) Työn kuvaus

09L-tulkki / kääntäjä MOS on suhteellisen uusi MOS armeija, erityisesti äidinkielenään puhujilla
Marine Corps Työ: 2799 Military tulkki / kääntäjä

. MOS 2799 - Military tulkki / kääntäjä